عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَا شَاءَ اللَّهُ وَشِئْتَ, قَالَ: "أَجَعَلْتَنِي مَعَ اللهِ نِدًّا؟ لَا بَلْ مَا شَاءَ اللَّهُ وَحْدَهُ". أخرجه الطبراني (12/244 ، رقم 13005) ، وأخرجه أيضًا : البخاري فى الأدب المفرد (1/274 ، رقم 783) ، وأبو نعيم (4/99) ، وصححه الألباني في "السلسلة الصحيحة" ( 1 / 216
Daripada Ibn Abbas (ra) berkata: Seorang lelaki berkata kepada nabi (saw): “Apa yang Allah kehendaki dan engkau (saw) kehendaki.” Nabi bersabda: “Adakah kamu jadi saya nidd (sekutu) dengan Allah? Jangan! Malah, (kata sahaja): Apa yang Allah kehendaki sahaja!”
Hadith ini diriwayatkan oleh at-Tabarani (12/244), no. 13005, dan diriwayatkan juga oleh al-Bukhari dalam al-Adab al-Mufrad (1/274), no. 783, dan Abu Nu’aim (4/99), dan disahihkan oleh al-Albaani di dalam as-Silsilah as-Sahihah (1/216).
Nidd, bermaksud sekutu. Allamah Muhammad Nasiruddin al-Albaani berkata: “Di dalam hadith-hadith ini bahawa kata-kata lelaki ini kepada orang lain: “Apa yang Allah kehendaki dan engkau (saw) kehendaki,” dianggap syirik di sisi Allah, dan ia merupakan syirik lafaz kerana ia memberi bayangan bahawa kehendak seorang hamba (Allah) adalah pada darjat yang sama dengan kehendak Allah. Seperti ini juga, kata-kata orang awam: “Aku tidak ada sesiapapun melainkan Allah dan engkau!” atau “Aku bertawakkal (berserah dan berharap) kepada Allah dan Engkau!” Begitu juga kata-kata penceramah: “Dengan nama Allah dan tanahair!” atau “Dengan nama Allah dan bangsa!” dan lafaz-lafaz syirik yang lain yang wajib dihentikan penggunaannya dan bertaubat daripadanya, beradab dengan Allah!”
Malangnya, di antara lafaz-lafaz yang berleluasa sekarang ini adalah: “Kalau tidak kerana Allah dan si polan”, dan “Perkara baru (??) bagi Allah dan engkau!” dan “Allah bagiku di langit dan engkau bagiku di dunia.”
No comments:
Post a Comment